Évfordulók, események

...és ez történt még a mai napon

Hónap:    Nap:    

1845. január 29-én jelent meg Edgar Allan Poe A holló című poémája

"Tépd ki csőröd szívemből! hagyd el ajtóm, csúf madár!"

A holló című poéma először a New York Evening Mirror nevű lapban jelent meg, Edgar Allan Poe 10 dollárt kapott a mű megjelenésért.

Egy rejtélyes, beszélő holló látogatását meséli el egy bús szerelmes szobájában, akit a holló állandóan ismételt szavai "Soha már." az őrület határára hajszolnak.

A vers Poe mindmáig legismertebb és legnépszerűbb műve. A verset Babits Mihály, Tóth Árpád és Kosztolányi Dezső is lefordították magyar nyelvre.

Edgar Allan Poe érzékeny, modern költői alkata, esztétikája és életműve, többek közt Baudelaire-re és Mallarméra gyakorolt hatása révén is, világirodalmi jelentőségűvé vált.

Edgar Allan Poe: A holló (részletek)

Babits Mihály fordítása

Gustave Doré illusztrációi

S széttárva a rácsos táblát, íme, furcsán verve szárnyát
Egy nagy őskort-látott Holló szállt be rajta peckesen.
Rám se biccent, meg se hökkent, csak jött, mint egy idecsöppent
Úr vagy hölgy: ajtómra röppent s megtelepült odafenn -
Ott egy vén Pallas-szobor volt, a madár megült ezen,
              Ült, csak ült - és semmisem.
"Jós!" - hörögtem - "választ kérek! jós, madár vagy gonosz lélek!
Hiszen egy égbolt borul ránk s egy Urunk van odafenn:
Mondd meg, vár-e még e búra messze mennyben édes óra,
Vár-e majd a szent Lenóra ölelése odafenn?
Kit az angyalok Lenóra néven hívnak odafenn?"
              - Szólt a Holló: "Sohasem."

És a szárnya meg se lendül, és csak fent ül, és csak fent ül,
Fent ajtóm fölött a Pallas sápadt szobrán, csöndesen.
Álmodó rémhez hasonló szemmel ül a szörnyü Holló,
Míg a lámpafény elomló árnyát veti rémesen
S lelkem e padlómon ringó árnyba fullad csöndesen:
              Nem szabadul - sohasem.

 

Kapcsolódó linkek